• 中文
  • English
  • 日本語
  • 한국어
  • 清光绪粉彩过枝瓜瓞纹盖碗

    高8.8厘米 口径10.2厘米 底径4.2厘米

    碗口沿及盖口沿饰以金彩,器内外均施粉彩,装饰十分考究。在洁白细腻的白瓷上,用淡黄、浅绿、深绿、粉红、矾红、白色等色彩,渲染出瓜瓞绵绵的纹饰,瓜藤的枝蔓沿着竹杆一直延深到盖面及碗内,以此来象征子子孙孙绵延不绝,繁荣昌盛。碗底和盖顶圈足内以红彩书“大清光绪年制”二行六字楷书款,书写十分规整,出自御窑厂专门写款的工匠之手。

  • Gourd Pastel Bowl with Lid (Guangxu Period of the Qing Dynasty)

    Height: 8.8 cm, top diameter: 10.2 cm, bottom diameter: 4.2 cm

    The edge of the bowl and the edge of the lid are decorated with gold. The inside and outside of the vessel are pastel, and the decoration is very exquisite. On the white and delicate porcelain, light yellow, light green, dark green, pink, alum red, white, and other colors are used to render the gourd pattern. The vines extend along the bamboo pole to the lid and inside the bowl, so as to symbolize many offspring and prosperity. On the bottom of the bowl and inside the circular foot on the lid, there are six red regular-style characters meaning “Made in Guangxu Period of the Qing Dynasty”, well arranged in two lines. The words were written by craftsmen who specialize in calligraphy in the royal kiln. 

  • 清 光緒 粉彩過枝瓜瓞紋蓋碗

    高さ8.8cm 口径10.2cm 台径4.2 cm

    胴と蓋の縁に金彩を飾り、内側と外側には粉彩を施しており、飾り付けに凝っていることが窺える。滑らかな白瓷の上に、淡黄、浅緑、深緑、薄ピンク、礬紅、白色等の色彩を用い、延々と蔓を左右に伸ばす瓜と瓞という文様が描かれている。蔓が竹竿を登って、蓋の表面と碗内壁に長く伸びていて、世代のつながりと子孫繁栄を象徴している。台の裏と蓋の底に紅釉で書かれた「大清光緒年製」2行6文字の楷書款が書くかれている。楷書款の字体はとても整っており、御器廠の落款書きの職人によるものである。

  • 청대 광서(光绪) 분채 과지과질문(過枝瓜瓞紋) 개완(蓋碗)

    높이 8.8cm, 지름 10.2cm, 밑바탕 지금 4.2cm

    찻잔 입구 및 뚜껑 입구 모두 금채로 장식하고 찻잔 내외 모두 분채를 입혀 매우 정교한 장식기법이 도입되었다. 하얀색으로 섬세한 백자에 연한 황색, 연두색, 녹색, 분홍, 반훙, 백색 등 색상을 입혀 주렁주렁 달린 오이 무늬를 그려내었다. 넝쿨에 가지는 대나무 장대에 따라 뚜껑 쪽과 찻잔 내로 이어가며 많은 자손이 생길 것을 상징하고 번영과 발전을 의미한다. 찻잔 밑바탕과 뚜껑 위 끝부분에 둘레 내에 홍채로 ‘대청 광서(光緒)년제’ 6가를 2 줄로 개서(楷書)로 반듯하게 써져 있어 황실 전용 가마공장 출품 전용 장인이 만들었다.