高7.1厘米 口径11.5厘米 底径3.6厘米
敞口,斜深腹,圈足,盖小于器,倒扣时形制与器相同。器底盖内圈足书 “大清嘉庆年制”三行六字篆书款。
器与盖口沿饰青花如意纹,圈足上部饰变形莲瓣纹,中间主体部位用五彩绘庭院仕女,画上仕女近共百人,神态各异。
这件盖碗是釉下青花和釉上五彩共烧的一件作品,是非常成功的民窑精品盖碗。
Height: 7.1 cm, top diameter: 11.5 cm, bottom diameter: 3.6 cm
The bowl is open-mouthed, tilt-deep-bellied, and circle-footed. The lid, which is smaller than the bowl, fits the bowl well when the lid is upside down. The circular foot is marked with six seal characters meaning “Made in Jiaqing Period of the Qing Dynasty”, arranged in three lines.
The bowl and the lid are decorated with blue-and-white “ruyi” (auspicious) patterns on the rim. The upper part of the circular foot is decorated with deformed lotus petal patterns. The main part of the middle is painted with nearly 100 colorful courtyard ladies with different expressions.
The blue and white color under the glaze and multiple colors above the glaze make this bowl a great art piece from a private kiln.
高さ7.1cm 口径11.5cm 台径3.6 cm
大きく開いた口に弧形の彫は深い。台付き。蓋は胴より小さく、逆さにすると胴の形と一致する。台の裏と蓋の裏に篆書款で「大清嘉慶年製」3行6文字が書かれている。
胴と蓋の口縁に染付の如意雲紋、台上部に変形した蓮瓣紋が飾られている。胴の主要部は五彩の絵具で、異なる表情の庭園仕女を百人近く上絵付けしている。
この蓋碗は染付の下絵付けと五彩の上絵付けを使い焼きあげた作品で、非常に高い完成度を持つ民窯精品有蓋碗である。
높이 7.1cm, 지금 11.5cm, 밑바탕 3.6cm
찻잔 위 입구 지름이 넓고 바디 부분에 사선으로 깊고 동그란 모양의 발이 있고 뚜껑이 찻잔보다 작아 뒤집어서 덮을 때 찻잔과 같은 크기로 되어 있다. 찻잔 밑바탕 뚜껑 발 속에 ‘대청 가경(嘉慶)년제’ 6자를 3줄로 전서로 써져 있다.
찻잔과 뚜껑 테두리에 청화여의(青花如意) 문양으로 장식하여 동그란 발 부분에 연꽃 잎 모양으로 중앙에 바디 부분에는 오채회화로 정원(庭院) 사녀가 그려져 있다. 그림에 각자 다른 모습과 자태로 되어 있는 백 여명의 사녀가 있다.
이 개완의 유약 아래는 청화, 유약 위는 오채로 되어 같이 구어 낸 작품이며 민간 가마에서 나온 아주 성공적인 개완 작품이다.